Surat Hud 9 : Surah Hud Translations Benefits Tafseer Pdf Learn Islam - Surah hud (hud) ayat 9.
And if we give man a taste of mercy from us, and then withdraw it from him, verily! ˹this is˺ a book whose verses are well perfected and then fully explained. And if we make man taste mercy from us, then take it off from him, most surely he is despairing, ungrateful. If we give man a taste of mercy from ourselves, and then withdraw it from him, behold! Dan jika kami berikan rahmat kami kepada manusia, kemudian (rahmat itu) kami cabut kembali, pastilah dia menjadi putus.
وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ.
˹this is˺ a book whose verses are well perfected and then fully explained. And if we give man a taste of mercy from us, and then withdraw it from him, verily! If we give man a taste of mercy from ourselves, and then withdraw it from him, behold! وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ. Dan jika kami berikan rahmat kami kepada manusia, kemudian (rahmat itu) kami cabut kembali, pastilah dia menjadi putus. Dan jika kami rasakan kepada manusia suatu rahmat (nikmat) dari kami, kemudian rahmat itu kami cabut daripadanya, pastilah dia menjadi … وَلَىِٕنْ اَذَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنٰهَا مِنْهُۚ اِنَّهٗ لَيَـُٔوْسٌ كَفُوْرٌ. And if we make man taste mercy from us, then take it off from him, most surely he is despairing, ungrateful. Und wenn wir den menschen von uns (aus) barmherzigkeit kosten lassen und sie ihm hierauf entziehen, ist er fürwahr sehr verzweifelt und sehr undankbar. He is in despair and (falls into) blasphemy. Surah hud (hud) ayat 9.
And if we make man taste mercy from us, then take it off from him, most surely he is despairing, ungrateful. If we give man a taste of mercy from ourselves, and then withdraw it from him, behold! Dan jika kami rasakan kepada manusia suatu rahmat (nikmat) dari kami, kemudian rahmat itu kami cabut daripadanya, pastilah dia menjadi … وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ. Surah hud (hud) ayat 9.
وَلَىِٕنْ اَذَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنٰهَا مِنْهُۚ اِنَّهٗ لَيَـُٔوْسٌ كَفُوْرٌ.
وَلَىِٕنْ اَذَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنٰهَا مِنْهُۚ اِنَّهٗ لَيَـُٔوْسٌ كَفُوْرٌ. Und wenn wir den menschen von uns (aus) barmherzigkeit kosten lassen und sie ihm hierauf entziehen, ist er fürwahr sehr verzweifelt und sehr undankbar. He is in despair and (falls into) blasphemy. If we give man a taste of mercy from ourselves, and then withdraw it from him, behold! And if we give man a taste of mercy from us, and then withdraw it from him, verily! Surah hud (hud) ayat 9. And if we make man taste mercy from us, then take it off from him, most surely he is despairing, ungrateful. Dan jika kami rasakan kepada manusia suatu rahmat (nikmat) dari kami, kemudian rahmat itu kami cabut daripadanya, pastilah dia menjadi … وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ. Dan jika kami berikan rahmat kami kepada manusia, kemudian (rahmat itu) kami cabut kembali, pastilah dia menjadi putus. ˹this is˺ a book whose verses are well perfected and then fully explained.
وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ. He is in despair and (falls into) blasphemy. And if we make man taste mercy from us, then take it off from him, most surely he is despairing, ungrateful. And if we give man a taste of mercy from us, and then withdraw it from him, verily! If we give man a taste of mercy from ourselves, and then withdraw it from him, behold!
If we give man a taste of mercy from ourselves, and then withdraw it from him, behold!
If we give man a taste of mercy from ourselves, and then withdraw it from him, behold! He is in despair and (falls into) blasphemy. وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ. وَلَىِٕنْ اَذَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنٰهَا مِنْهُۚ اِنَّهٗ لَيَـُٔوْسٌ كَفُوْرٌ. And if we give man a taste of mercy from us, and then withdraw it from him, verily! Dan jika kami berikan rahmat kami kepada manusia, kemudian (rahmat itu) kami cabut kembali, pastilah dia menjadi putus. Dan jika kami rasakan kepada manusia suatu rahmat (nikmat) dari kami, kemudian rahmat itu kami cabut daripadanya, pastilah dia menjadi … Surah hud (hud) ayat 9. Und wenn wir den menschen von uns (aus) barmherzigkeit kosten lassen und sie ihm hierauf entziehen, ist er fürwahr sehr verzweifelt und sehr undankbar. ˹this is˺ a book whose verses are well perfected and then fully explained. And if we make man taste mercy from us, then take it off from him, most surely he is despairing, ungrateful.
Surat Hud 9 : Surah Hud Translations Benefits Tafseer Pdf Learn Islam - Surah hud (hud) ayat 9.. And if we make man taste mercy from us, then take it off from him, most surely he is despairing, ungrateful. He is in despair and (falls into) blasphemy. Und wenn wir den menschen von uns (aus) barmherzigkeit kosten lassen und sie ihm hierauf entziehen, ist er fürwahr sehr verzweifelt und sehr undankbar. وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ. Dan jika kami berikan rahmat kami kepada manusia, kemudian (rahmat itu) kami cabut kembali, pastilah dia menjadi putus.
Komentar
Posting Komentar